<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ecdotica &#187; Poesía</title>
	<atom:link href="http://www.ecdotica.com/category/poesia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ecdotica.com</link>
	<description>Noticias literarias, descarga de libros gratuitos, selección de cuentos de manera mensual</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 16:43:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Poetas bolivianos en Suecia (segunda parte)</title>
		<link>http://www.ecdotica.com/2012/01/30/poetas-bolivianos-en-suecia-segunda-parte/</link>
		<comments>http://www.ecdotica.com/2012/01/30/poetas-bolivianos-en-suecia-segunda-parte/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 20:40:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marcelo Paz Soldan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artículo]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecdotica.com/?p=4485</guid>
		<description><![CDATA[En el barco camino a Finlandia. De izquierda a derecha: Nora Zapata, Ruth Cárdenas, Homero Carvalho y Javier Claure. Apuntes de un proyecto literario Por: Javier Claure C. Segunda y última parte El Primer Encuentro de Poetas y Narradores Bolivianos en Europa (Estocolmo), comenzó el viernes 13 de septiembre de 1991, a las 08.45, en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2012/01/Encuentro-de-poetas-foto-111.jpg"><img src="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2012/01/Encuentro-de-poetas-foto-111.jpg" alt="" title="Encuentro de poetas - foto 11" width="355" height="211" class="aligncenter size-full wp-image-4490" /></a></center><br />
En el barco camino a Finlandia. De izquierda a derecha:<br />
Nora Zapata, Ruth Cárdenas, Homero Carvalho y Javier Claure.</p>
<p><strong>Apuntes de un proyecto literario<br />
Por: Javier Claure C.</strong><br />
<em>Segunda y última parte</em></p>
<p>El Primer Encuentro de Poetas y Narradores Bolivianos en Europa (Estocolmo), comenzó el viernes 13 de septiembre de 1991, a las 08.45, en los locales de ABF (Asociación para la educación de los trabajadores). Después de un discurso de bienvenida, Pedro Shimose habló de “Indigenismo y las culturas andinas”. A continuación, el poeta orureño Héctor Borda presentó una ponencia acerca de los “500 años de explotación”. Y para terminar la mañana, Alberto Guerra disertó sobre “Igualdades y desigualdades entre dos continentes”. Por la tarde, el poeta chuquisaqueño Luis Andrade habló de “El idioma español”, y se continuó con debates, lectura de textos y conclusiones.</p>
<p>El sábado 14 inició la mañana el escritor Homero Carvalho, disertando sobre “Europa en la literatura boliviana”. Después de una breve pausa, Ruth Cárdenas y Nora Zapata hablaron de sus experiencias como poetas bolivianas radicadas en Europa. Seguidamente, el filólogo Luis Vélez argumentó acerca de “El lenguaje y sus consecuencias”. Después del almuerzo, Víctor Montoya y Edwin Salas explicaron sus ponencias. A las ocho de la noche se llevó a cabo un programa cultural con grupos de baile y música boliviana. Esa noche tuve la oportunidad de leer algunos de mis poemas. Edwin Salas era el presentador del acto y pidió un aplauso por mi trabajo (digo esto sin ánimos de ofender a nadie). Este gesto de honestidad se me ha grabado en la cabeza para siempre.</p>
<p>El domingo 15, el periódico sueco Noticias del Día (Dagens Nyheter) publicó una nota acerca de esta reunión literaria. Anders Cullhed, catedrático de literatura de la Universidad de Estocolmo, hace un resumen del encuentro y empieza su artículo diciendo: “La barbarie que era nuestro terruño —dioses toscos, vikingos salvajes y un idioma duro como el hierro— ha interesado siempre a una cantidad de almas ardientes del otro lado del mundo. Uno de ellos es el magnífico poeta boliviano de principios de siglo Ricardo Jaimes Freyre”. Y se pregunta: ¿Qué sabemos de la literatura boliviana? Y dice: “De su literatura no sabemos nada. La mujer de temple Domitila Chungara despertó atención (pasajera) con sus informes sobre la vida de los mineros en los años 70, y la editorial ’Askild &#038; Kärnekull’ publicó, en 1983, la novela de Augusto Céspedes ‘El metal del diablo’, sobre los magnates del estaño y sobre maldiciones. Eso es todo en sueco…”.</p>
<p>Ese mismo domingo hicimos un hermoso viaje en barco a Finlandia, donde continuaron las bromas, anécdotas y pequeñas tertulias informales. El poeta Héctor Borda, con su buen humor, arrancaba largas risas. Me acuerdo cuando paseamos por la cubierta del barco a eso de las seis de la tarde, cuando el sol se estaba entrando. Alberto Guerra me decía: “Sigue adelante, eres un poeta macerando”. Y don Héctor continuaba: “Así es, Claurecito, sigue adelante, hay que agarrarle al toro por las astas”. Esas palabras de algún modo fueron muy alentadoras, porque eran sinceras y salían de su corazón de poeta con experiencia y trayectoria. Con los demás participantes llegué a entablar una linda amistad. Conversábamos de todo y reíamos como si se tratase de nuestras cosas familiares. Para mí fue un placer conocer personalmente a poetas y escritores que los leía en periódicos, revistas literarias y en el &#8220;Índice de la poesía boliviana contemporánea, segunda edición, 1983&#8243; de Juan Quirós.</p>
<p><center><a href="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2012/01/Encuentro-de-poetas-foto-21.jpg"><img src="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2012/01/Encuentro-de-poetas-foto-21.jpg" alt="" title="Encuentro de poetas - foto 21" width="211" height="355" class="aligncenter size-full wp-image-4487" /></a></center><br />
Javier Claure leyendo poesía en la noche cultural del 14 de septiembre de 1991, donde el poeta Edwin Salas era el presentador. </p>
<p>Después de ese periplo sobre las aguas del mar Báltico, la mayoría de los poetas y escritores retornaron a los países desde donde venían. Homero Carvalho, Alberto Guerra y Pedro Shimose viajaron a Italia y Noruega para exponer temas sobre la literatura boliviana. A su vuelta a Estocolmo, Shimose se marchó a España. Carvalho y Guerra se quedaron en Estocolmo un corto tiempo más. Es decir, nos seguíamos reuniendo en la casa de alguno de los anfitriones para conversar. Una vez entre trago y trago, me acuerdo bien, Homero Carvalho se puso un abrigo del Ejército Rojo (aún conservo la foto) que Ángel Ontiveros había comprado no sé dónde. Y la verdad es que la postura del momento con ese abrigo verde de charreteras rojas en los hombros, con esos mostachos, su peinado y la mirada hacia arriba, parecía un retrato fiel de Stalin.</p>
<p>Con Ruth Cárdenas hice buenas migas. Estuvo una noche en mi casa, y admirablemente se la pasó en vela leyendo y corrigiendo la ponencia que expuso en el encuentro. Me regaló un poemario no muy extenso, donde hay poesías en español e italiano. El poema que más me gusta es &#8220;Oda a la muerte&#8221; y aquí transcribo un párrafo: &#8220;Yo, apenas poeta/ mitad los otros/ casi ninguno/ te llamo:/ hermana muerte/ a ti que entras/ sin golpear la puerta/ perdona si te interrumpo/ tu silencio de mármol y ciprés/ mas, cuando vengas por mi/ no te disfraces de negro/ araña viuda, triste&#8230;&#8221;</p>
<p>Me acuerdo cuando la acompañé, por la mañana, al colegio de Tensta, donde expuso algunos cuentos a niños de habla hispana. Cuando fui a despedirle al aeropuerto, cruzamos palabras alentadoras y nos dimos un beso en la mejilla. </p>
<p>De Nora Zapata tengo lindos recuerdos: su conversación, su risa y, sobre todo, su sensibilidad. Había leído sus poemas en el suplemento cultural del desaparecido periódico Presencia. También me regaló su poemario titulado <strong>De las estrellas y el silencio</strong>, que ganó el premio Franz Tamayo en 1973. Me lo dedicó con las siguientes palabras: “A Javier; poeta, amigo y hermano en esta aventura vital de todos los días, Nora Zapata Prill”.</p>
<p>Como todos los poetas escribe igualmente sobre la muerte. En un poema largo titulado &#8220;transeúnte séptimo, prohibido cambiar las sílabas de la muerte&#8221; dedicado a A. Ávila Jiménez dice: &#8220;&#8230; dormirás esta noche a mi lado/ con gajos que plantarme a la cintura/ prohibido/ como esa/ y estaremos seguros del silencio/ continúo donde comienza la oscuridad/ emerjo de tus brazos mutilados como loto que falta en la laguna/ Moras en mí/ pie irremediable/ tu piedad nacida en mis caminos/ se quiebra en los reptiles lanzados a la noche&#8230; &#8221;</p>
<p>Edwin Salas no estuvo presente en todas las reuniones y en las despedidas que hicimos, debido a que su esposa dio a luz justamente esas fechas. Por otra parte, es mi obligación mencionar que durante todo el encuentro pagaba los gastos con el dinero recaudado. O sea, llevaba la cuenta al pie de la letra para evitar cualquier malentendido.  Además, los otros miembros del grupo eran testigos, en directo, de los gastos que se hicieron desde el primer día de este acontecimiento literario. Es más, nos reuníamos los cuatro y yo rendía cuentas por escrito y con recibos, así sea de una corona. Revisados los ajustes económicos, firmaban los integrantes del grupo. Todo está bien documentado en un cartapacio que lo conservo como recuerdo.</p>
<p>Otra cosa que debo aclarar; es que jamás hubo un &#8220;principal organizador&#8221; dentro del grupo. Y lo digo esto basándome en la realidad y la documentación que tengo en mi poder. Ahí se puede observar el trabajo de cada uno de los integrantes del elenco organizador. Además existen cartas, diferentes tipos de letra, cuentas, sumas, restas, porcentajes, firmas, nombres, pagos, recibos de boletos de tráfico, recibos de restaurantes, de viajes, de correo, de pasajes y otros documentos como prueba.</p>
<p>En fin, así pasaron esos hermosos días llenos de actividades. La última noche antes de que Homero Carvalho y Alberto Guerra retornaran a Bolivia, les hicimos una linda despedida. Comimos bien, tomamos unos tragos y conversamos toda la noche. Creo que no dormimos ni una hora. Al día siguiente, después del almuerzo, nos fuimos en taxi al aeropuerto. Después de unos abrazos, calurosas palabras y apretones de manos, se despidieron para entrar a la sala de espera. A unos cuatro metros de nosotros, antes de pasar el control, se dieron vuelta, nos hicimos señas de adiós y se perdieron entre la gente.</p>
<p><center><a href="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2012/01/Encuentro-de-poetas-foto-31.jpg"><img src="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2012/01/Encuentro-de-poetas-foto-31.jpg" alt="" title="Encuentro de poetas - foto 31" width="355" height="211" class="aligncenter size-full wp-image-4488" /></a></center><br />
Despedida a Homero Carvalho y Alberto Guerra. En el aeropuerto. De izquierda a derecha: Javier Claure, Víctor Montoya, Alberto Guerra, Angel Ontiveros y Homero Carvalho.</p>
<p><strong>NOTA.</strong> El grupo Noche Literaria está totalmente desintegrado.<br />
Las fotos adjuntas en este trabajo pertenecen exclusivamente a mi álbum privado.<br />
Concluido el encuentro, y al cabo de un buen tiempo, recibí dos cartas. Una de Ricardo Pastor y otra de Pedro Shimose, donde expresaban sus agradecimientos por la atención en Estocolmo.<br />
Para leer la primera parte pulse <a href="http://www.ecdotica.com/2012/01/17/poetas-bolivianos-en-sucia-noche-literaria-primera-parte/" title="Poetas bolivianos en Suecia (segunda parte)">aquí</a><br />
<em><br />
Fuente: Ecdótica</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ecdotica.com/2012/01/30/poetas-bolivianos-en-suecia-segunda-parte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tomas Tranströmer: Premio Nobel de Literatura 2011</title>
		<link>http://www.ecdotica.com/2012/01/03/tomas-transtromer-premio-nobel-de-literatura-2011/</link>
		<comments>http://www.ecdotica.com/2012/01/03/tomas-transtromer-premio-nobel-de-literatura-2011/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jan 2012 19:45:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marcelo Paz Soldan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artículo]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía]]></category>
		<category><![CDATA[premio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecdotica.com/?p=4425</guid>
		<description><![CDATA[Premio Nobel de Literatura 2011 Por Javier Claure C. Foto: Javier Claure C. De izquierda a derecha: Tomas Tranströmer, Mónica Tranströmer y el secretario de la Academia Sueca Peter Englund. A principios de diciembre del año pasado, más exactamente el siete de diciembre, se llevó a cabo, en la sede de la Academia Sueca, el [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2012/01/Tomas-Tr.jpg"><img src="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2012/01/Tomas-Tr.jpg" alt="" title="Tomas-Tr" width="367" height="322" class="aligncenter size-full wp-image-4426" /></a></center><br />
<strong>Premio Nobel de Literatura 2011<br />
Por Javier Claure C.<br />
Foto: Javier Claure C. De izquierda a derecha: Tomas Tranströmer, Mónica Tranströmer y el secretario de la Academia Sueca Peter Englund.</strong>    </p>
<p>A principios de diciembre del año pasado, más exactamente el siete de diciembre, se llevó a cabo, en la sede de la Academia Sueca, el tradicional acto en honor al Premio Nobel de Literatuta 2011, otorgado al sueco Tomas Tranströmer. El acto en sí fue totalmente diferente a los anteriores años, dada la condición física del literato galardonado con este laurel. </p>
<p>Tomas Tranströmer, sufrió un ataque de hemiplejía en el año 1990, lo cual le dejó secuelas. Adolece de una parálisis de la mitad derecha del cuerpo y casi no habla. Pero estas dificultades físicas, no ocacionaron ningún problema al poeta que siempre va acompañado de su fiel amiga y esposa Mónica Tranströmer. </p>
<p>La Academia Sueca organizó una ceremonia especial con un par de artistas, un pianista y un coro que interpretó melódicamente algunos poemas de su obra literaria. Al principio de esta majestuosa gala, se abrió la puerta desde donde habitualmente sale, cada año, el secretario permanente de la Academia Sueca, Peter Englund, para anunciar el nombre del ganador; del premio más prestigioso de las letras en el mundo. Por esa misma puerta salió Tomas Tranströmer vestido de terno negro, camisa celeste y una corbata oscura con rayas claras. Peter Englund llevaba la silla de ruedas del poeta laureado, y la acomodó al lado de su mujer, delante de los miembros de la Academia Sueca.</p>
<p>Luego se dirigió a una pequeña tarima y comenzó su discurso con las siguientes palabras: “Los límites físicos del mundo están dados, en cambio los de un idioma; se pueden ensanchar con la buena poesía&#8230;”. Seguidamete, Krister Henriksson (actor de teatro), dio lectura a dos poemas de Tranströmer. Mientras el poeta escuchaba los versos salidos de su pluma, sonreía y a veces se comunicaba con su mujer por medio de gestos y señas que solamente ellos saben entender. </p>
<p>La soledad es un tema recurrente, al cual acuden todos los poetas del mundo. Y cuando un poeta, un escritor o un artista escribe acerca de la soledad, lo que está haciendo es plasmar, en el papel, lo que el sentimiento de la soledad produce en su universo interior. Unos dicen que la soledad es el imperio de la conciencia, el precio que deben pagar los genios por sus descubrimientos o es precisamente estar rodeado de gente, y sin embargo sentir soledad. Otros aseguran que la soledad, es ese viaje que uno realiza en esta vida para encontrarse, finalmente, con Dios. En fin, la soledad es un sentimiento subjetivo que acompaña al hombre desde los principios de la humanidad. Por lo tanto, en el ideario de Tranströmer no podía faltar un poema dedicado a la soledad. Y lo hace en su poemario “Sonidos y huellas” (1966). Es un poema largo y dice entre otras cosas: “&#8230; Yo era anónimo/ como un muchacho en un patio del colegio rodeado de enemigos&#8230;/en otras partes del mundo/ están los que nacen, viven y mueren/ en una permanente muchedumbre&#8230;/tengo que estar solo/diez minutos por la mañana/ y diez minutos por la tarde&#8230;”. Este poema, en el cual Tranströmer da vueltas por el círculo de la vida tomando pausas de soledad, fue leído primero en sueco y posteriormente en seis idiomas diferentes. El público, con los ojos puestos en los folletos que repartieron, seguía la lectura de los poemas emitidos por un micrófono. </p>
<p>La música, otra manifestación poética, es un ingrediente importante en la vida del literato sueco. Por eso, la música clásica estuvo presente y una gran mayoría de los asistentes a este evento, escuchaban esos acordes, con los ojos cerrados, como si se tratase de sirenas cantando en una noche de luna. Y esas melodías nacían igual que los sentimientos del poeta sueco al plasmar sus versos, que ahora se pueden leer en diferentes países del mundo.</p>
<p>En realidad, Tomas Tranströmer, ha tocado piano desde muy joven, y sigue tocando con la mano izquierda después de su accidente. Ha dicho que pensaba ser músico, pero su talento poético se interpuso en el camino. Y lo condujo por altos senderos cubiertos de rosas, pero también por senderos con algunas espinas, porque la vida es un vaivén entre esos dos caminos. </p>
<p>Su gran aprecio por la música lo expresa en su poemario “Deshielo a mediodía” (2004) y dice: “Toco Hayden después de un día negro/ y siento un sencillo calor en las manos. Las teclas quieren/ golpean suaves martillos/ el tono es verde, vivaz y calmo/ el tono dice que hay libertad/ y que alguien no paga impuestos al César&#8230;”.</p>
<p>Así esa tarde fría de diciembre, entre aplausos y aplausos, querían mucho las teclas del piano negro de cola. Salían al aire tonos graves y agudos para reventar, melodiosamente, en las hermosas arañas de cristal, y en las paredes blancas del recinto que, año tras año, son testigos de muchos Premios Nobel. </p>
<p><em>Fuente: Ecdótica</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ecdotica.com/2012/01/03/tomas-transtromer-premio-nobel-de-literatura-2011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La poesía en el sentimiento de Javier Claure</title>
		<link>http://www.ecdotica.com/2011/12/29/la-poesia-en-el-sentimiento-de-javier-claure/</link>
		<comments>http://www.ecdotica.com/2011/12/29/la-poesia-en-el-sentimiento-de-javier-claure/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 15:19:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marcelo Paz Soldan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artículo]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecdotica.com/?p=4411</guid>
		<description><![CDATA[La poesía en el sentimiento de Javier Claure Por: Marlene Durán Zuleta Quien escribe poesía ha de tener no solo la palabra, la estrella, la memoria, también el corazón encendido que latirá con emoción y retratará en cada escrito, su alegría y nostalgia. Javier Claure Covarrubias, afincado en Suecia desde hacen más de tres lustros, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/12/Javier-Claure.jpg"><img src="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/12/Javier-Claure.jpg" alt="" title="Javier Claure" width="300" height="295" class="aligncenter size-full wp-image-4412" /></a></center><br />
<strong>La poesía en el sentimiento de Javier Claure<br />
Por: Marlene Durán Zuleta</strong></p>
<p><em>Quien escribe poesía ha de tener no solo la palabra, la estrella, la memoria, también el corazón encendido que latirá con emoción y retratará en cada escrito, su alegría y nostalgia.</em></p>
<p>Javier Claure Covarrubias, afincado en Suecia desde hacen más de tres lustros, realizó estudios de Matemáticas e Informática, en la Universidad de Estocolmo y de Uppsala. También obtuvo una Maestría (Pedagogía) en la Universidad de Estocolmo. La distancia lo envolvió en sueños, el amor, viajes cortos y largos para conocer y valorar esa parte del país nórdico, África, Europa y Latinoamérica.</p>
<p>Es poeta, su itinerario no solo son los números, la máquina, los trenes o aviones. Prolonga su tiempo y rompe la monotonía de los inviernos para acumular en la geografía del mundo una paz limitada por los ruidos y un recuento de vigilias, amplía su horizonte e identifica la mística de la lectura como signo de esperanza.</p>
<p>Es miembro de la Sociedad de Escritores Suecos, ejerce el periodismo cultural. Fue uno de los organizadores del Primer Encuentro de Poetas y Narradores Bolivianos en Estocolmo 1991, donde la invitación fue para Alberto Guerra, Homero Carvalho y otros vates, el viaje se extendió hasta Italia siendo la anfitriona Elda Cárdenas.</p>
<p>Fue parte del cuerpo de redacción de las revistas &#8220;Contraluz&#8221; y &#8220;Noche Literaria&#8221;. Algunos de sus poemas, han sido seleccionados en antologías de Suecia. </p>
<p>Luis Andrade poeta boliviano, en el prólogo del libro <strong>Extraño Oficio</strong>, de Javier Claure Covarrubias hace una síntesis de la obra, valora la sensibilidad, resalta que en ese extraño oficio de escribir, tan intimista, hay escritos de poesía amatoria.</p>
<p>El poema titulado &#8220;12 del día&#8221;, es la rememoración cuando su madre fallece, víctima de un accidente, (las aceras están eternamente llenas, no de personas, sino de cajas, es cuando el transeúnte se vuelve huérfano de protección e inevitablemente debe caminar sin la vereda), entonces Javier Claure se hunde en su pena y musita:</p>
<p>…era mi madre la que puso<br />
su verdadera historia de amor<br />
era ella la que tejió<br />
con pulso de primaveras, de lluvias y vientos<br />
que adornaban mi infancia y juventud.</p>
<p>Mi madre murió<br />
bajo la quietud de un gris otoño<br />
entre murmullos y melancolías<br />
que cruzaban un día anochecidos;<br />
¿saben ustedes señores<br />
por qué el tráfico parpadea<br />
con siniestras pestañas?</p>
<p>Permanece en la memoria, su ser amado, indeleble en el tiempo, cuando sus latidos fueron súbitamente silenciados y reza:</p>
<p>Mi madre cerró los párpados<br />
en un abrir y cerrar de ojos<br />
para reconciliarse en el eterno sueño,<br />
desde entonces<br />
la casa está vacía…<br />
y un inmenso árbol<br />
creció en el camposanto. </p>
<p>Para Javier Claure, este &#8220;extraño oficio&#8221; pero necesario motivo de transmitir a través de los escritos y sus sentires, remarca sobre la poesía:</p>
<p>La poesía no es una flor desencajada en el espacio<br />
La poesía es un tablero que pone en jaque a los corazones.</p>
<p>La distancia no ha sido impedimento para que el vate orureño, siga escribiendo poesía, que continúe cultivando ensayo con el periodismo cultural. Es destacable que en algún instante su nostalgia se convierta en alegría y esperanza.</p>
<p><em>Fuente: La Patria</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ecdotica.com/2011/12/29/la-poesia-en-el-sentimiento-de-javier-claure/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poema &#8220;Extranjero&#8221; de Gianni Prado</title>
		<link>http://www.ecdotica.com/2011/12/26/poema-extranjero-de-gianni-prado/</link>
		<comments>http://www.ecdotica.com/2011/12/26/poema-extranjero-de-gianni-prado/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Dec 2011 15:41:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marcelo Paz Soldan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poesía]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecdotica.com/?p=4408</guid>
		<description><![CDATA[Extranjero Por: Gianni Prado este amor: como el de ayer como el de hoy como el de mañana, este país: el tuyo, el mío blanco los colores azul el cielo de los sueños todo es parte de esta ciudad clavada, las avenidas, los silencios tu imagen inconfundible de otoño, esta autopista rota, la carretera oprimida [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/12/La-extranjera-de-Gianni-Prado.jpg"><img src="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/12/La-extranjera-de-Gianni-Prado.jpg" alt="" title="La extranjera de Gianni Prado" width="211" height="355" class="aligncenter size-full wp-image-4409" /></a></center><br />
<strong>Extranjero<br />
Por: Gianni Prado</strong></p>
<p>este amor:<br />
como el de ayer<br />
como el de hoy<br />
como el de mañana,<br />
este país:<br />
el tuyo,<br />
el mío<br />
blanco los colores<br />
azul el cielo de los sueños<br />
todo es parte de esta ciudad clavada,<br />
las avenidas,<br />
los silencios<br />
tu imagen inconfundible de otoño,<br />
esta autopista rota,<br />
la carretera oprimida</p>
<p>oh¡¡ mujer eres también parte de esta ciudad,<br />
ya no mientas<br />
yo volveré, solo para sacarte de tu interminable laberinto<br />
te hare el amor una y mil veces,<br />
mis manos dibujaran interminables poemas en tu voluptuoso cuerpo</p>
<p>oh¡¡ mujer<br />
se escaparon los motivos,<br />
las sencillas razones para creer en los políticos</p>
<p>soy de carne y hueso a veces,<br />
de papel y llanto casi siempre<br />
desconocido,<br />
eterno,<br />
huérfano,<br />
innombrable: extranjero<br />
solo aceptado en el mundo de los muertos</p>
<p>está bien. me quedo, cómplice seré de tu sonrisas,<br />
está bien me quedo, por hoy y por el resto de los tiempos<br />
y este amor, el tuyo,<br />
el nuestro, el de ellos<br />
interminable será,<br />
perenne por siempre</p>
<p><em>Fuente: Ecdótica</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ecdotica.com/2011/12/26/poema-extranjero-de-gianni-prado/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nicanor Parra gana el Cervantes</title>
		<link>http://www.ecdotica.com/2011/12/05/nicanor-parra-gana-el-cervantes/</link>
		<comments>http://www.ecdotica.com/2011/12/05/nicanor-parra-gana-el-cervantes/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 14:09:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marcelo Paz Soldan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artículo]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía]]></category>
		<category><![CDATA[premio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecdotica.com/?p=4349</guid>
		<description><![CDATA[¡Se reivindicó el Cervantes! Por Raúl Zurita La noticia del Premio Cervantes a Nicanor Parra es de una justicia infinita y la más grande de las alegrías. ¡Se reivindicó el Cervantes! Nicanor Parra nos reinventó la libertad. Su obra encabeza toda revuelta y está inscrita en el futuro. El mostró la democracia irrefutable del habla, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/12/Nicanor-Parra.jpg"><img src="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/12/Nicanor-Parra.jpg" alt="" title="Nicanor Parra" width="211" height="355" class="aligncenter size-full wp-image-4350" /></a></center><br />
<strong>¡Se reivindicó el Cervantes!<br />
Por Raúl Zurita</strong></p>
<p>La noticia del <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Premio_Cervantes">Premio Cervantes</a> a <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Nicanor_Parra">Nicanor Parra</a> es de una justicia infinita y la más grande de las alegrías. ¡Se reivindicó el Cervantes! <a href="http://www.nicanorparra.uchile.cl/">Nicanor Parra</a> nos reinventó la libertad. Su obra encabeza toda revuelta y está inscrita en el futuro. El mostró la democracia irrefutable del habla, su propiedad comunitaria y compartida, haciéndonos ver que los seres humanos, al igual que sus palabras, carecen de jerarquías y son profundamente iguales. La antipoesía cumplió con la tarea de liberar a las palabras obreras, aquellas que cotidianamente fundan la vida, de la sumisión que les imponían las palabras sagradas. Lo que su obra propone es la compartición comunitaria para la pluralidad de lo humano de todas las fuerzas que yacen mermadas, coartadas, esclavizadas bajo la tiranía de la propiedad. El habla absorbe las &#8220;grandes&#8221; obras y estas a su vez no son sino modulaciones particulares de los lenguajes de las tribus de las que nacen y en las que vuelven a hundirse. Platón, Shakespeare, Quevedo, son destellos en ese mar del habla sin más derechos que el diálogo de dos lavanderas a la orillas del río o de dos estudiantes en un bar. Es lo que Nicanor ha develado y su revolución es nada menos que eso. Al frente, prisioneros de un mundo avergonzante, creemos ser dueños de lo que está siendo escrito, de lo que está siendo hablado, y de allí la obsesión por el copyright, por la autoría individual, es decir, por el lucro. Nicanor Parra nos recuerda la incancelada imagen de un sueño negado: el sueño del fin de todo privilegio, esto es, el sueño del fin de la soledad.</p>
<p><strong>Es olvido</strong></p>
<p>Juro que no recuerdo ni su nombre,<br />
Mas moriré llamándola María,<br />
No por simple capricho de poeta:<br />
Por su aspecto de plaza de provincia.<br />
¡Tiempos aquellos!, yo un espantapájaros,<br />
Ella una joven pálida y sombría.<br />
Al volver una tarde del Liceo<br />
Supe de la su muerte inmerecida,<br />
Nueva que me causó tal desengaño<br />
Que derramé una lágrima al oírla.<br />
Una lágrima, sí, ¡quién lo creyera!<br />
Y eso que soy persona de energía.<br />
Si he de conceder crédito a lo dicho<br />
Por la gente que trajo la noticia<br />
Debo creer, sin vacilar un punto,<br />
Que murió con mi nombre en las pupilas,<br />
Hecho que me sorprende, porque nunca<br />
Fue para mí otra cosa que una amiga.<br />
Nunca tuve con ella más que simples<br />
Relaciones de estricta cortesía,<br />
Nada más que palabras y palabras<br />
Y una que otra mención de golondrinas.<br />
La conocí en mi pueblo (de mi pueblo<br />
Sólo queda un puñado de cenizas),<br />
Pero jamás vi en ella otro destino<br />
Que el de una joven triste y pensativa.<br />
Tanto fue así que hasta llegué a tratarla<br />
Con el celeste nombre de María,<br />
Circunstancia que prueba claramente<br />
La exactitud central de mi doctrina.<br />
Puede ser que una vez la haya besado,<br />
¡Quién es el que no besa a sus amigas!<br />
Pero tened presente que lo hice<br />
Sin darme cuenta bien de lo que hacía.<br />
No negaré, eso sí, que me gustaba<br />
Su inmaterial y vaga compañía<br />
Que era como el espíritu sereno<br />
Que a las flores domésticas anima.<br />
Yo no puedo ocultar de ningún modo<br />
La importancia que tuvo su sonrisa<br />
Ni desvirtuar el favorable influjo<br />
Que hasta en las mismas piedras ejercía.<br />
Agreguemos, aun, que de la noche<br />
Fueron sus ojos fuente fidedigna.<br />
Mas, a pesar de todo, es necesario<br />
Que comprendan que yo no la quería<br />
Sino con ese vago sentimiento<br />
Con que a un pariente enfermo se designa.<br />
Sin embargo sucede, sin embargo,<br />
Lo que a esta fecha aún me maravilla,<br />
Ese inaudito y singular ejemplo<br />
De morir con mi nombre en las pupilas,<br />
Ella, múltiple rosa inmaculada,<br />
Ella que era una lámpara legítima.<br />
Tiene razón, mucha razón, la gente<br />
Que se pasa quejando noche y día<br />
De que el mundo traidor en que vivimos<br />
Vale menos que rueda detenida:<br />
Mucho más honorable es una tumba,<br />
Vale más una hoja enmohecida,<br />
Nada es verdad, aquí nada perdura,<br />
Ni el color del cristal con que se mira.<br />
Hoy es un día azul de primavera,<br />
Creo que moriré de poesía,<br />
De esa famosa joven melancólica<br />
No recuerdo ni el nombre que tenía.<br />
Sólo sé que pasó por este mundo<br />
Como una paloma fugitiva:<br />
La olvidé sin quererlo, lentamente,<br />
Como todas las cosas de la vida.</p>
<p><em>Fuente: La Tercera</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ecdotica.com/2011/12/05/nicanor-parra-gana-el-cervantes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poesía: Soledad de Tomas Transtrômer</title>
		<link>http://www.ecdotica.com/2011/10/10/poesia-soledad-de-tomas-transtromer/</link>
		<comments>http://www.ecdotica.com/2011/10/10/poesia-soledad-de-tomas-transtromer/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 22:15:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marcelo Paz Soldan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poesía]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecdotica.com/?p=4201</guid>
		<description><![CDATA[Soledad Por: Tomas Transtrômer Traducción del sueco: Sergio Badilla Castillo &#8220;Aquí estuve a punto de morir una noche de febrero. El auto patinó de costado en el suelo resbaladizo fuera en el lado equivocado del camino. Los autos que venían - sus lámparas – se acercaron demasiado. Mi nombre, mis hijas, mi trabajo se desencajaron [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/10/Tomas-Transtrômer.jpg"><img src="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/10/Tomas-Transtrômer.jpg" alt="" title="Tomas Transtrômer" width="211" height="355" class="aligncenter size-full wp-image-4202" /></a></center><br />
<strong>Soledad<br />
Por: Tomas Transtrômer<br />
Traducción del sueco: Sergio Badilla Castillo</strong></p>
<p>        &#8220;Aquí estuve a punto de morir una noche de febrero.<br />
        El auto patinó de costado en el suelo resbaladizo fuera<br />
        en el lado equivocado del camino. Los autos que venían -<br />
        sus lámparas – se acercaron demasiado.</p>
<p>        Mi nombre, mis hijas, mi trabajo<br />
        se desencajaron y se quedaron en silencio atrás,<br />
        cada vez más lejos. Yo era anónimo<br />
        como un niño en el patio de recreo rodeado de enemigos.</p>
<p>        El tráfico en dirección contraria tenía inmensas luces.<br />
        Me alumbraron mientras yo maniobraba y maniobraba<br />
        en un temor transparente que flotaba como clara de huevo.<br />
        Los segundos aumentaron – tuve lugar allí -<br />
        se hicieron tan enormes como edificios de hospital.</p>
<p>        Casi uno podía quedarse<br />
        y respirar por un tiempo<br />
        antes de ser aplastado.</p>
<p>        Luego surgió un amparo: un grano de arena salvador<br />
        o una ráfaga de viento. El auto partió<br />
        y se arrastró rápidamente a través del camino.<br />
        Un poste fue chocado y se quebró &#8211; un retumbo agudo –<br />
        Voló en la oscuridad.</p>
<p>        Hasta que se aquietó. Me quedé sentado en sosiego<br />
        y ví cómo alguien vino a través de la borrasca de nieve<br />
        para ver qué fue de mí.</p>
<p>        II</p>
<p>        He vagado largo tiempo<br />
        por los campos congelados de la Gotlandia del Este.<br />
        Ningún individuo ha estado a la vista.<br />
        En otras partes del mundo<br />
        hay algunos que nacen, viven, mueren<br />
        en un constante gentío.</p>
<p>        Estar siempre visible &#8211; vivo<br />
        ante un enjambre de ojos -<br />
        debe dar una expresión facial determinada.<br />
        La cara cubierta de barro.</p>
<p>        El murmullo sube y baja<br />
        mientras se reparten entre ellos<br />
        el cielo, las sombras, los granos de arena.</p>
<p>        Tengo que estar solo<br />
        diez minutos por la mañana<br />
        y diez minutos por la tarde.<br />
        &#8211; Sin programación.</p>
<p><em>Fuente: <a href="http://letras.s5.com/sbc061010.html">letras</a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ecdotica.com/2011/10/10/poesia-soledad-de-tomas-transtromer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Either you are a Saenzian or not</title>
		<link>http://www.ecdotica.com/2011/10/08/either-you-are-a-saenzian-or-not/</link>
		<comments>http://www.ecdotica.com/2011/10/08/either-you-are-a-saenzian-or-not/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Oct 2011 16:22:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marcelo Paz Soldan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poesía]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecdotica.com/?p=4189</guid>
		<description><![CDATA[Ven Por: Jaime Saenz En Visitante profundo Ven; yo vivo de tu dibujo y de tu perfumada melodía, soñe en la estrella a que con un canto se podría llegar &#8211;te ví aparecer y no pude asirte, a tu turbadora distancia te llevaba el canto y era mucha lejanía y poco tu aliento para alcanzar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/10/Saenz-has-a-young-man-1.jpg"><img src="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/10/Saenz-has-a-young-man-1.jpg" alt="" title="Saenz has a young man 1" width="211" height="355" class="aligncenter size-full wp-image-4191" /></a></center><br />
<strong>Ven<br />
Por: Jaime Saenz<br />
En Visitante profundo</strong></p>
<p>Ven; yo vivo de tu dibujo<br />
y de tu perfumada melodía,<br />
soñe en la estrella a que con un canto se podría llegar<br />
&#8211;te ví aparecer y no pude asirte, a tu turbadora distancia te llevaba el canto<br />
y era mucha lejanía y poco tu aliento para alcanzar a tiempo un fulgor de mi<br />
     corazón</p>
<p>Ven, sin embargo, deja que mi mano imprima inolvidable fuerza a tu olvido,<br />
acércate a mirar mi sombra en la pared,<br />
ven una vez; quiero cumplir mi deseo de adiós.</p>
<p><strong>Come<br />
By Jaime Saenz<br />
Translated from the Spanish by: Kent Johnson and Forrest Gander</strong></p>
<p>Come; I am nourished by your depiction<br />
and by your redolent melody,<br />
I dreamed of the star that could be reached with a song<br />
&#8211;I saw you apper and couldn&#8217;t grasp you; the song carried you an usettling<br />
distance,<br />
and the remoteness was too great and your breath too faint to reach the<br />
light-burst of my heart in time<br />
&#8211;my heart, drowned in a compassionate rain, fiercely efflorescing.</p>
<p>Come, nevertheless; let my hand impress on your forgetting and unforgettable<br />
   force,<br />
draw near to witness my shadow on the wall,<br />
come once; I want to fullfill my passion for good-bye.</p>
<p>Fuente: Visitante profundo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ecdotica.com/2011/10/08/either-you-are-a-saenzian-or-not/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poema inédito: Exuberante Montenegro de Yuri Justiniano</title>
		<link>http://www.ecdotica.com/2011/09/26/poema-inedito-exuberante-montenegro-de-yuri-justiniano/</link>
		<comments>http://www.ecdotica.com/2011/09/26/poema-inedito-exuberante-montenegro-de-yuri-justiniano/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Sep 2011 14:18:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marcelo Paz Soldan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poesía]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecdotica.com/?p=4128</guid>
		<description><![CDATA[Exuberante Montenegro Por: Yuri Justiniano Selva, montaña, mar son cómplices, al son de copas de un buen Vranac y ante una danza de trémulas velas tocan promiscuos cuartetos de labios nuestra magna serenata de caricias Tus ojos caudalosos se bifurcan, derraman en cascadas tu adriática sonrisa Irresistibles aromas arden desnudas esta noche y besas mi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/09/Exuberante-Montenegro.jpg"><img src="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/09/Exuberante-Montenegro.jpg" alt="" title="Exuberante Montenegro" width="356" height="212" class="aligncenter size-full wp-image-4130" /></a></center><br />
<strong>Exuberante Montenegro<br />
Por: Yuri Justiniano</strong></p>
<p>Selva, montaña, mar son cómplices,<br />
al son de copas de un buen Vranac<br />
y ante una danza de trémulas velas<br />
tocan promiscuos cuartetos de labios<br />
nuestra magna serenata de caricias</p>
<p>Tus ojos caudalosos se bifurcan,<br />
derraman en cascadas tu adriática sonrisa<br />
Irresistibles aromas arden desnudas esta noche<br />
y besas mi yugular cual amazona en celo<br />
No escapan impunes tus fértiles caderas<br />
entre mata tupida y oleajes de gemidos<br />
Son reinas del deseo, maestras de sueños prohibidos</p>
<p>Abrazos gordianos sellan el voluptuoso pecado<br />
Furtivos suspiros tiñen de carmín los altares del silencio<br />
Húmedas y voraces se exprimen las miradas<br />
ante el sepulcro azul de las urgentes ansias</p>
<p>Adormecen tus táctiles hogueras,<br />
callan los truenos mediterráneos<br />
se entrelazan nuestras tímidas auras<br />
par de amantes alados e indomables<br />
cabalgando en unísono hacia el fulgurante cielo</p>
<p><em>Fuente: Ecdótica</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ecdotica.com/2011/09/26/poema-inedito-exuberante-montenegro-de-yuri-justiniano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Enredados de Gianni Prado</title>
		<link>http://www.ecdotica.com/2011/09/22/enredados-de-gianni-prado/</link>
		<comments>http://www.ecdotica.com/2011/09/22/enredados-de-gianni-prado/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Sep 2011 15:43:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marcelo Paz Soldan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poesía]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecdotica.com/?p=4118</guid>
		<description><![CDATA[Enredados Por: Gianni Prado Fuente foto: Hitorias comunes el poema que nunca escribí, esta a tu lado la palabra que nunca pude decir te pertenece el silencio que siempre quise escuchar sale de tus ojos ¡oh mujer!, musa de otros tiempos retratada en todas las canciones en todas las creaciones posibles de mi historia. esta [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/09/Enredados3.jpg"><img src="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/09/Enredados3.jpg" alt="" title="Enredados" width="355" height="211" class="aligncenter size-full wp-image-4125" /></a></center><br />
<strong>Enredados<br />
Por: Gianni Prado<br />
Fuente foto: Hitorias comunes</strong></p>
<p>el poema que nunca escribí, esta a tu lado<br />
la palabra que nunca pude decir  te pertenece<br />
el silencio que siempre quise escuchar sale de tus ojos</p>
<p>¡oh mujer!, musa de otros tiempos<br />
retratada en todas las canciones<br />
en todas las creaciones posibles  de mi historia.<br />
esta ciudad, ahora fría, terminal,<br />
impía con las montañas<br />
este barrio, bullicioso, superficial, maquillado<br />
esta calle mía; ahora también tuya,<br />
testigo fiel será.<br />
y hoy, como ayer, como hace tiempo, como mañana<br />
te rescataré las veces que sea necesario,<br />
te dibujare en todos los espacios, también necesarios.<br />
cae la sonrisa, tu piel y mi piel serán una sola<br />
rodeados estamos, no lo sabes?:<br />
enredados ; entre las palabras  que el papel del que te escribo inventa</p>
<p>¡¡oh mujer!!<br />
volví, volviste, tú me llevas; yo también te llevo<br />
es eterno este camino, me lo dijo un acento, una coma<br />
un  punto aparte, que empezó en una noche cualquiera de julio, no recuerdas?<br />
te lo dijo un sueño inconsciente,<br />
la canción repetida de domingo<br />
el poema que aún no lees, pero que te pertenece<br />
sí ¡¡!!!¡¡<br />
el poema que nunca escribí está a tu lado…</p>
<p>Fuente: Ecdótica</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ecdotica.com/2011/09/22/enredados-de-gianni-prado/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Días de poesía en Sucre</title>
		<link>http://www.ecdotica.com/2011/09/19/dias-de-poesia-en-sucre/</link>
		<comments>http://www.ecdotica.com/2011/09/19/dias-de-poesia-en-sucre/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Sep 2011 14:11:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marcelo Paz Soldan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poesía]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecdotica.com/?p=4092</guid>
		<description><![CDATA[La luz de un oro que no pertenece a nadie Por: Clider Gutierrez Aparicio (Re-escritura &#8211;a manera de prólogo&#8211; de la antología del Festival Internacional “Días de Poesía”) Internos de la habitación “9” / Nada más. Carolina Hoz de Vila *Omar Alarcón Extiende tus alas en medio del sol / Con el corazón hecho del [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/09/Días-de-poesía.jpg"><img src="http://www.ecdotica.com/wp-content/uploads/2011/09/Días-de-poesía.jpg" alt="" title="Días de poesía" width="211" height="355" class="aligncenter size-full wp-image-4093" /></a></center><br />
<strong>La luz de un oro que no pertenece a nadie<br />
Por: Clider Gutierrez Aparicio</strong></p>
<p><em>(Re-escritura &#8211;a manera de prólogo&#8211; de la antología del Festival Internacional “Días de Poesía”)</em><br />
<em><br />
Internos de la habitación “9” / Nada más.<br />
<strong>Carolina Hoz de Vila</strong></em></p>
<p><strong>*Omar Alarcón</strong> Extiende tus alas en medio del sol / Con el corazón hecho del material con el que se construyen los abismos / Soñando con los labios de tu obrera revolucionaria / Desnuda y envuelta en una wiphala / Ya son tantos años prendiéndole una vela al fantasma de tu alma / El olvido es una tormenta de polvo en la carretera / Llevándonos /Dejándonos / Perdiéndonos / En este sótano del exceso / Donde todos tenemos los ojos rojos de tanto buscar la luz / Bailando en la oscuridad / Completamente ciegos / Arrastrándonos en el barro de la desilusión / Y tomando la muerte en tantas copas rotas. </p>
<p><strong>*Francisco Azuela</strong> Has desenterrado la tumba de Pakal / Has invocado el instante de su muerte / Esa pena intensa como lluvia de invierno / En la copa de un árbol has visto al pájaro reloj de corona azul turquesa cantar como búho nocturno el llanto del rey Pakal / Dios en la vida y dios en la muerte.</p>
<p><strong>*José Ballivián</strong> Putería y poesía / Vigilia del pez / Seudo tragedia masculina / Parodia de una vida en diario vértigo / Experimental a la sensibilidad de las pulsaciones / Desengaño divino /Arraigado a la voluntad de la arena y el agua del pensamiento / Visión inconsciente / Parafina ilógica de compasión intuitiva.</p>
<p><strong>*Julio Barriga</strong> Suicida incompleto /Algún día tendrás que cobrar valor /  Y pegarte el tiro de la misericordia.</p>
<p><strong>*Vadik Barrón</strong> Elefante telepático / Antipático ente teleológico/ Espasmódico gordo come-síncopas / Elefante telepático de tacto patológico / Niño inocente / Bruto errante / Sin una punta en la trompita / Se muere tonto el elefante / Pisando margaritas.</p>
<p><strong>*Amilcar Alvares</strong> La brisa es fuente y refugio de nuestros pasos / Fantástico destino.<br />
<strong><br />
*Janina Camacho</strong> No te alcanza la vida /  Para hacer jardines en medio de este mar salado.</p>
<p><strong>*Alejandro Castillo</strong> Que en tu largo caminar encuentres paz / Que en tus derrotas encuentres valor y coraje / Y en tus victorias te mantengas templado / Que todo lo que hagas crezca como un gigante / Que todo lo que tomes te rejuvenezca / Astuto zorro / Tu eres / El ave irresoluta / El árbol viejo / Y el oscuro desierto.</p>
<p><strong>*Benjamín Chávez</strong> Un camino al centro del bosque / O la íntima música que nos levanta cada día / En el inmenso prado de todas las cosas / La contemplación reflejada en los estanques de la memoria / Algunas dudas perdidas en el fondo de un baúl trajinado / Un mirar de frente a los hombres / El mundo es un sitio para amar.</p>
<p><strong>*Gabriel Chávez</strong> Dispuestos ya nuestros huesos a la carnicería del futuro /Aquellos años dorados / Esplendentes / En que todos queríamos cambiar el mundo a fuerza de bullente actividad intelectual / Y porros / Y Gramsci / Y Louis Althusser / Babeando su impotencia y su ira en un camino lodoso / Botando sangre como rojos de un cuadro de Frida Kahlo / Ese lugar común ahora / Como la golondrina de Wilde cuando decía despreciar el verano / Ah, cuán pesadas las flores…</p>
<p><strong>*Pablo Espinoza</strong> Aún hay una luz / Y así pues “Bolivia y su nostalgia” / La democracia se silencia mordiendo su cola / Luego de vender sus jadeos al por mayor / La Pachamama se revuelca en caos / Es jocoso / Y yo río con ella / Festejemos pues / Así siempre ha sido.</p>
<p><strong>*Montserrat Fernández</strong> Polvo entre tan pocos ojos / Cuando desflora la noche / Jani cuna umani, camina / Jani cuna umani, comienza / Y otra vez la luna en la piedra / Y otra vez los brazos en el pájaro / Ya para siempre. </p>
<p><strong>*Sergio Gareca</strong> Perro petardo / Rompe el silencio / La poesía existe / Los poetas NO / El columpio existe / La vejez existe / El odio existe / El amor existe / Conócete a ti mismo y no jodas / Ama suwa / Ama qhella / Ama Lulla / Charanguito / cervecita en latita / El olvido / El sexo /El corazón / O la esperanza / Ruega por nosotros / Los híbridos /Amen.</p>
<p><strong>*Carlos Gutierrez</strong> Por tu perplejidad / Y tus sarnas lamidas por la ansiedad / Y tu forense favorita que te arranca cada noche el hígado / Por tu abuela (mamá lucha) y su pala munificente de tierra / Por las mujeres de concavidades de pez / Por los amigos de ovarios en la boca / Y tus asesinos que cada día te arrancan un pedazo de corazón / Por tu madre que amorosa espera cerrar tu tumba /Salud /Amigo alcahuete / Por tu putrefacción que cada día se nota menos.</p>
<p><strong>*Edwin Guzmán</strong> Oír / Es un albur / Es callar para escucharse / Es irse / Es tocar el aura indecible de la música / Es el tallo del cuerpo que vibra enfebrecido / Porque para llegar / A ese destino indecible / Es preciso / Tocar el escurridizo yo de las palabras.</p>
<p><strong>*Carolina Hoz de Vila</strong> Una cerradura es un ojo tuerto / Una vergüenza  abandonada en un depósito de humanos / Lepra del amor / Recados del averno / Nunca acaban de nacer / Y aún no saben que se habitan en las sobras de una vida / Las heridas se oscurecen / Carcomiéndose el bocado del dulce corazón. </p>
<p><strong>*Rina Huacota</strong> Nuestra madre tierra llora / Mientras el ingrato hijo de su vientre fecundo /Crece estéril / Y apuesta / El tiempo por la muerte / Es un cementerio nostálgico de ausencias / Hagamos algo humanos / Hermanos / Por nuestra madre tierra/ El patrimonio de los pueblos / Mana a las quebradas indolentes / Sin descanso / El discurso para nadie /Vulnera el derecho de todos.</p>
<p><strong>*Clider Gutierrez</strong> Aparicio Tú / El que ha caminado en el bosque nocturno / Tú / El que ha sentido su profundo afecto / Tú / El que ha llegado al río que esconde al tiempo en sus aguas / Tú / El que ha escuchado el canto de los pájaros / Tú / El que celebra la tristeza de los vivos y los muertos / Tú  / El que ha dicho que la vida es un enfermo incurable / Tú / El que seguirá comiendo la carne de dios con amor infinito / Tú.</p>
<p><strong>*Adriana Lanza</strong> Canta como quieras / Kitsch o under / Desquiciada / Quemándote las manos / De tan borracha / Te nombro diosa / No sé cómo invocarte si no es con ofrendas / Muéstrate tal y como quieras / Una más en la neblina de tu tiempo nuevo / Sumergida con cuerpo de sirena / Cantándole a Dios hasta enloquecerlo.</p>
<p><strong>*Isabel Murillo</strong> Te odias en este día / Hasta la noche tal vez / Te corroen tortuosos deseos / En las copas sudorosas de vino / Te precipitas cayendo / Te acabas muriendo / ¡Feliz cumpleaños, Isabel!</p>
<p><strong>*Antonio Norberto</strong> Todavía ves / Puedes distinguir los contornos / Diferenciar una lágrima de una nube / Una rispidez camuflada de seda / De una mancha con intención de sangre / Mirándote soñar / Prestándole un día de tu vida / A las mujeres ajenas que cantan sin abrir la boca / Hasta que parpadeas / Y el mundo deja de ser tuyo.<br />
<strong><br />
*Marianné Palacios</strong> El miedo ha corrompido todas las llaves / Y el camino se ha quedado entre abismos / El amanecer / Horizonte cortado en trozos de ira / Candidez de color amargo / Braza y cenizas detenidas en la brisa / Silencio que no alcanza el cielo / Solitaria procesión de recuerdos y esperanzas / Y la sensación de olvido.</p>
<p><strong>*Máximo Pacheco </strong>Te recordaremos / Como niebla / Tiniebla / El óculo dualigno / De la locura / Ausculta tu cuerpo / Desnudo / Lábil / Y / Expuesto / Vano / Y / Material / Libre por fin de tanta mierda.</p>
<p><strong>*Marcelo Ramos</strong> En el país de las carcajadas grabadas / Dios no mueve un dedo por nadie / A tus espaldas ocurren cosas / Junto a ti una esposa desconocida / Te consuela / Y los esclavos / En sus ratitos de descanso / Van con su vergüenza /  Unos caen cansados / Y olvidados / Otros se golpean el cráneo / Otros están oscuros / Otros piden limosna / Otros caen de rodillas / Todo el mundo lo sabe / Sentado esperas la cuenta del reloj que indica un miedo / Sales a la calle / Y te plantas en la puerta de un colegio / Fumas como una sombra / A espaldas de ti ocurren cosas / Todo el mundo lo sabe.</p>
<p><strong>*Santiago Rodríguez</strong> En los valles verdes envueltos de espíritus tenebrosos / Habita el fantasma de la selva que nos llama / Envuelto en su trágica vida de comedia / Por las calles destrozadas de este Sucre agonizante /Se pasea / Con  su humanidad / Vicios / Luminosidad / Y su vacío sacrosanto / Vociferando pestes / ¡Animaos pues! que la vida todavía no se ha ido / Y no digan por favor a nadie / Que el Poeta no ha fallecido todavía.</p>
<p><strong>*Lourdes Saavedra</strong> Nos perdimos en el abismo de los días / No te das cuenta… / No me ofrezcas la espina de la esperanza / Mejor cántame una canción / Y Despiértame a la vida.</p>
<p><strong>*Diana Taborga</strong> Eres un nuevo canto / Y un ser inimaginablemente diferente / Lejana de la pena / Viva ante la mordida del tiempo / Enjuagas en tequila y cerveza la negrura del olvido / Dejas destilando las promesas una vez acariciadas sobre la ternura / Y entre la brisa de un lugar reverdecido / Te has hecho mujer.</p>
<p><strong>*Felipe Ugarte</strong> Un impulso / Ciego / Morboso / Cálido / Paraliza el amanecer / Cuantas veces entregarías tu cuerpo / A esa muerte sensual / Fuente de ardiente llama / Venid a él vírgenes cantoras.</p>
<p><em>Fuente: Ecdótica / Sucre, 15 de septiembre, 2011</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ecdotica.com/2011/09/19/dias-de-poesia-en-sucre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

