Ecdotica en twitter

Siguenos en:





Categorías

Archivos

Donaciones

Ayudanos a difundir libros gratuitos

Recomendamos




Reaparece Tito Kuramotto

tito.jpg

Ojo crítico: tiempos modernos
Por Darwin Pinto

(Después de dos años, Tito Kuramotto reaparece con una exposición vigorosa de 40 piezas. El artista muestra cómo la tecnología envolvió a los bolivianos y convirtió en gente de ‘segunda’ a los que no pudieron adecuarse a ella.)

Hasta dónde llegan sus conocimientos tecnológicos? – Hasta la máquina de escribir. Tanto me costó aprender a escribir a máquina que cuando lo hice ya nadie la usó porque llegó la computadora. Eso sucede a mi edad. Uno se pasa la vida aprendiendo cosas, leyendo librangos, aprendiendo nombres, fechas y tantas cosas… y llega uno a esta edad y se olvida de todo, y de lo que uno se acuerda, ya no le sirve de mucho, porque los tiempos son otros. Es una ironía de la vida…
Eso dice Tito Kuramotto y ésa es la esencia que lo impulsó a crear, en dos años de trabajo, una colección de 40 pinturas al óleo sobre lienzo, en las que muestra cómo la red de la modernidad atrapó como a una presa a la candidez de nuestra vena rural.
En esta exposición sin nombre que el artista inauguró el miércoles pasado en el Museo de Arte Contemporáneo (calle Sucre, esquina Potosí), Kuramotto captura en el aire húmedo de este llano surcado de ríos y pavimento hirviente, la voluptuosidad del hombre amazónico que, sin siquiera darse cuenta, se vio de pronto despojado de su calma de cantor de serenatas por un alud tecnológico, tan emborrachador como el peor de los alcoholes y tan excluyente, que convirtió en ciudadanos de ‘segunda’ a aquéllos que no pudieron adaptarse a los cambios.
Y es que Kuramotto es un tipo que siente con el cuerpo y habla con las manos a través de un alfabeto universal, compuesto por unos cuantos colores fuertes que forman palabras-figuras con las que manifiesta su sentir por este choque desigual entre la fibra óptica y los celulares con camarita, contra el carretón cargado de empanizao y mujeres que se bañaban desnudas en la laguna de El Arenal.
En las puertas del Museo de Arte, Kuramotto acaba de bajar de un camión las 40 piezas de la exposición innominada, en la que hay obras con nombres tan sugestivos como El lado oscuro de los medios, en el que se muestra la tendencia amarillista y sexista de algunas empresas periodísticas. “Esta exposición trata sobre la tecnología que traen los tiempos modernos, donde todo se ha transformado. En uno de mis cuadros tenemos a dos personajes muy bolivianos, abstraídos de todo eso, viviendo el sueño colonial. El uno está con su guitarra y el otro con su hojita de coca, mientras a su alrededor hay un descalabro de máquinas. Hay otros donde se muestran ciertos problemas de la sociedad con una especie de inundación tecnológica. Incluso hay uno donde se ve a un pescador de polución. O sea, ya no atrapa peces en los ríos, sino basura. “Trato de mostrar un poco de las cosas que están mal y que la gente las ve como normales, porque se han acostumbrado a eso. Ya es normal lo anormal”, dice.
- ¿En qué medida la tecnología desnaturaliza al humano?
- Pienso que tampoco hay que tenerle mucho miedo. Pero siempre todo lo que aparece nuevo y en gran cantidad, desestabiliza la manera de vivir del ser humano. El hombre debe adaptarse siguiendo un proceso, pero la tecnología llega tan rápido que la gente no puede adaptarse. La mayoría de las personas de mi generación no sabe manejar la computadora, porque los avances le pasaron por encima. En cambio, los niños desde chicos aprenden a manejar esas máquinas. Actualmente hay seres humanos obsoletos, porque no aprendieron a dominar la tecnología…
-Y qué le queda a esos seres humanos obsoletos del siglo XXI?
- Arreglárselas como puedan. Por lo general son las personas de la tercera edad, que son dependientes de las otras generaciones. Tampoco es tan grave, pero sí es preocupante.
- ¿Cuantos años lleva trabajando en la pintura?
-¡Huyyy oiga!… yo estoy en esto desde mis 15 años, ¡échele plumas!, ya llevo como 56 años pintando.
- Entonces usted ha sido testigo de la avalancha tecnológica, que aunque no es mucha, si se compara con otras ciudades, ha cambiado la vida de esta urbe…
- He sido testigo de vivir en una aldea como era Santa Cruz en los años 40 hasta los 60. Entonces era un pueblo lleno de agua, sin electricidad, sin servicios básicos… Pero le cuento que en los 60 me fui a San Ignacio de Velasco y Concepción, donde me desempeñaba de fotógrafo de cumpleaños y bodas. Entonces hice cualquier cantidad de plata y cualquier cantidad de plata boté también (risas). Bueno, cuando volví a Santa Cruz después de ese viaje, me topé con que habían puesto El Cristo y que teníamos teléfono en la casa y que incluso habían abierto el tercer anillo, carpido nomás, pero abierto, aunque nadie andaba por ahí todavía.
Después de eso empezaron a llegar los relojes de cuarzo, las calculadoras, los primeros televisores y así sucesivamente… ¿y qué más irá a haber, no? Ahora está la Internet con banda ancha, todo eso nos ha sobrepasado. Desde que nosotros aprendimos en nuestras radiecitos, que más volumen era para la derecha y menos para la izquierda, ya pasó mucho tiempo. Para mí el famoso ratón de la computadora es totalmente incomprensible…
- ¿Cómo enfrenta usted esta ola de metal y fibra óptica?
- Me he apoyado en mi familia. Tengo cuatro hijas y las cuatro son ‘tiluchis’ para la computación. ¡Hasta el correo electrónico tengo! (risas).
- ¿Opera computadora?
-No manejo nada…
Kuramotto, de sangre asiática y con experiencia artística en Europa, jamás dejó de sentir a Santa Cruz en el fondo de su alma. Junto a Marcelo Callaú, Lorgio Vaca y Herminio Pedraza, integró aquel grupo de amigos que cambió para siempre el curso de la plástica cruceña en la década de los 70. El hombre para el que cada cuadro tiene un lenguaje singular, ha creado, en esta muestra, 40 seres que hablan directo al subconsciente. Hablan sobre una invasión que no se detendrá jamás y que a medida que pase el tiempo y la tecnología se perfeccione, irá volviendo seres anónimos a aquéllos que no se sometan al chip.
Fuente: www.eldeber.com.bo

Concurso Nacional de Cuento Infantil

CONVOCATORIA
Concurso Nacional de Cuento Infantil – 2da versión
Convocatoria

El Grupo Santillana, BBVA Previsión AFP, ATB y La Razón, convocan a la 2ª versión del Concurso de Nacional Cuento Infantil a nivel nacional, de acuerdo con las siguientes bases:
De los participantes
Podrán participar del Concurso todas las personas mayores de edad, residentes en Bolivia.
De la presentación de la obra
El concursante deberá enviar un cuento infantil o un grupo de cuentos infantiles para lectores de entre 8 y 10 años, en lengua española, que sea original, inédito y que no hubiese sido premiado en ningún otro concurso, ni corresponda a autores fallecidos con anterioridad al anuncio de esta convocatoria.
La obra será presentada en dos sobres cerrados, cada uno con el rótulo de: “Concurso Nacional de Cuento Infantil”, bajo las siguientes consideraciones:
• El primer sobre debe rotularse: Concurso Nacional de Cuento Infantil, el título de la obra y el seudónimo del autor. En el interior debe incluir la obra en tres originales, impresos en papel bond tamaño carta (216 x 280 mm), con letra de 12 puntos, a doble espacio y en una sola cara. El texto debe tener una extensión mínima de 30 páginas, y presentar una carátula donde se mencione el título de la obra y el seudónimo del autor. Las páginas de la obra en sus tres originales deben estar numeradas y encuadernadas, engrapadas o anilladas.
• El segundo sobre debe rotularse: Concurso Nacional de Cuento Infantil, el título de la obra y el seudónimo del autor. En el interior debe incluir los nombres y apellidos del autor, número de cédula de identidad, dirección, correo electrónico, teléfono, casilla de correo, y una nota firmada con la aceptación expresa de las bases y condiciones del Concurso, garantizando que la obra no hubiese sido publicada con anterioridad, no se halle pendiente de fallo en ningún otro concurso ni comprometida con derecho alguno de publicación. Asimismo, debe adjuntarse un disquete o CD con el texto completo de la obra en formato compatible con PC, además de una fotocopia de la cédula de identidad del autor.
• De faltar algunos de estos requisitos, el cuento no será considerado en el concurso.
• Ni los organizadores ni el Jurado Calificador mantendrán ningún tipo de correspondencia con los concursantes.
• Una vez hecho público el fallo del Jurado Calificador, los originales de las obras no premiadas y sus copias serán destruidos, sin lugar a ningún reclamo.
• Las entidades organizadoras no se hacen responsables de pérdidas o deterioro de los originales, ni de cualquier otra circunstancia imputable a la oficina de correos o a terceros que puedan afectar los envíos o la recepción de las obras participantes en el Concurso.
De la recepción de obras
Los originales deben ser enviados a las oficinas de los patrocinadores, cuyas direcciones figuran en la presente convocatoria. Los sobres indicarán claramente el rótulo:
CONCURSO NACIONAL DE CUENTO INFANTIL
De los plazos
El plazo de admisión de los originales vence el día viernes 18 de abril de 2008. En caso de envíos por correo, se aceptará la fecha de recepción con el sello de origen.
Del Jurado Calificador
• El Jurado Calificador estará compuesto por personas del ámbito cultural designadas por los patrocinadores.
• La composición del Jurado se hará pública el mismo día de la emisión del fallo.
• El fallo del Jurado será inapelable y se hará público en fecha a ser determinada por Santillana de Ediciones S.A.
• El Concurso no podrá ser declarado desierto y se otorgará el premio a aquella obra que por unanimidad o, en su defecto, por mayoría de votos del Jurado, se considere la ganadora.
Del Premio
• El premio es de US$ 1.500. El importe es único e indivisible e incluye los derechos de autor de la primera edición de 1.000 ejemplares.
• La publicación de la obra premiada correrá por cuenta del Grupo Santillana, bajo su sello “Alfaguara” y podrá ser comercializada simultáneamente en Bolivia, España, América Latina y Estados Unidos de Norteamérica. La editorial tendrá el derecho de imprimir el cuento ganador en cualquiera de las actuales modalidades de edición. Una vez finalizada la venta del tiraje inicial de 1.000 ejemplares, el autor de la obra ganadora otorgará a la editorial convocante el derecho de posteriores ediciones y podrá llegar con ella a acuerdos contractuales, en el marco de lo que establece la Ley de Derechos de Autor.
• El autor de la obra ganadora se compromete a suscribir un contrato con la editorial, concertando los términos expuestos en estas bases, así como otros documentos que fuesen necesarios para la protección de los derechos de autor y la inscripción de la obra en los Registros de Propiedad Intelectual en los países donde se comercialice.
De la promoción
• El ganador del Concurso se compromete a participar personalmente en los actos de presentación que los patrocinadores consideren adecuados.
Otras consideraciones
• La editorial Santillana se reserva el derecho de opción preferente para la publicación de otros cuentos presentados al Concurso que, no habiendo alcanzado el galardón, sean considerados de su interés, previa suscripción del oportuno acuerdo con el autor respectivo.
• La participación en este Concurso implica, de forma automática, la plena y total aceptación, sin reservas, de las bases del Concurso. En caso de existir diferencias que hubieren de ser dirimidas por vía judicial, las partes, renunciando a su propio fuero, se someten expresamente a los Juzgados y Tribunales de Bolivia.
GRUPO SANTILLANA
La Paz: Avenida Arce No. 2333 – Central Piloto: (2) 2441122 – Fax (2) 2442208
Cochabamba: Calle Juan Capriles esq. Av. Libertador No. 114 – Telf. / Fax (4) 4455641
Santa Cruz: Av. Cristóbal de Mendoza No 638 – 2º anillo entre Av. Alemana y Beni Telf./Fax (3) 3397998
Tarija: Cel.: 702-15696
Oruro: Cel.: 704-37214
Sucre: Cel.: 703-31533
Potosí Cel.: 704-41699

BBVA Previsión AFP S.A.
Santa Cruz: Edif. Torre Equipetrol. Av. San Martín – Esquina 2º anillo. Telf.: (3)3322121 – Fax:(3)3366864
La Paz: Av. 6 de agosto esq. Campos Edif. El Cipre – Tel.: (2) 2430975-76 (2) 2430969 – Fax: (2) 2431190
El Alto: Av. Arturo Franco Valle, casi esq. Calle 2 – Nº 42A – Telf.: 2820940
Cochabamba: Edif. Clan II, Plazuela Constitución- Nº 810 Tel /fax: (4) 4525139
Sucre: Calle Bolívar Nº 579 – Telf.: (4) 6445190 – Fax: (4) 6460888
Potosí: Calle Lanza Nº 29 – Telf.: (2) 6227496 – Fax: (2) 6227637
Tarija: Calle La Madrid No. 264 Hotel Victoria PB – Telf.: (4) 6643625 – Fax: (4) 6645277

ATB
La Paz: Avenida Argentina No. 2057 (Zona Miraflores)
Telf. central 2229922
Cochabamba: Calle Tupiza No. 1140 esquina Avenida Pando
Telf. central 4286004
Santa Cruz: Avenida Cristo Redentor No. 3355
Telf. central 3452000
La Razón
La Paz: C/Loayza Nº 136 – Telf. 2332266
Colinas de Santa Rita, Alto Auquisamaña (Zona Sur) – Telf. central 2771415
Fuente: Noel Orozco / Santillana

Concurso escrito en servilletas de papel

escritos-en-servilletas.jpg

Primer Concurso Literario “Escritos en Servilletas de Papel”- 2008
Bases :

1.- Considerando la extendida costumbre de escribir espontáneamente en servilletas de papel , se convoca al Primer Concurso Literario “Escritos en Servilletas de Papel”- 2008 con las siguientes reglamentaciones :
2.- Puede participar cualquier autor(a) .Cada trabajo se realizará en una servilleta de papel , por lo que se escribirá a mano . Cada autor podrá enviar los trabajos que estime conveniente.
3,. El tema es libre , la modalidad también , pudiendo ser prosa , verso , pensamientos , etc.
4.- La organización del evento dejará fuera de concurso aquellos trabajos que sean estimados como ofensivos para otras personas , o grupos de personas.
5.- Una copia del trabajo literario se escribirá en archivo word , computador , y se hará llegar a : lautoscar@yahoo.com , anotando en subset : “Escritos en Servilletas de papel” . Dentro del e-mail se enviarán los datos personales.
6.-Los originales , es decir las servilletas escritas , podrán ser enviadas hasta el día 5 de abril de 2008 ( originales escritos en servilletas de papel ) a la siguiente dirección : Avenida Peñablana 250 , Algarrobo , Chile . En el sobre irá el original del escrito , el cual tendrá un seudónimo o lema .
En una hoja aparte , dentro del mismo sobre se anotarán los datos identificatorios del autor.
7.- Este concurso es Internacional y podrán participar personas de cualquier nacionalidad , edad y condición .
8.- En caso de que el escrito no esté en castellano , el autor deberá enviar en el e-mail correspondiente una copia traducida al español.
9.- El jurado entregará el veredicto de los trabajos que reciban estímulos el día 10 de abril .
10.- La ceremonia de premiación y exposición de trabajos se llevará a cabo el día 23 de abril , día Mundial del libro , en la ciudad de Algarrobo .
11.- Premios : Todos los trabajos recibirán un diploma . Se destacarán diez trabajos , de los cuales saldrán los tres finalistas :
Primer lugar : Estadía en Algarrobo por tres días
y set de libros
Segundo lugar : Estadía en Algarrobo por tres días
y set de libros
Tercer lugar : Estadía en Algarrobo por tres días
y set de libros
12.- Toda consulta sobre el concurso, hacerla a : Lautoscar@yahoo.com , fono 56-35-487457
Fuente: www.ecdotica.com

Poema de Homero Carvalho Oliva

el-jardin-de-mi-casa.jpg

Mi Casa
Por: Homero Carvalho Oliva

I

De niño imaginaba mi casa
la veía pequeña por fuera e inmensa por dentro

La soñaba con muchos cuartos
y una chimenea que nunca se encendía

Con libros por doquier abiertos al azar
para que las palabras compartan el hogar.

II

Hoy mi casa posee jardines
en los que cada mañana cantan las aves

Y en su interior cantan mis hijos
acompañados por un violín chiquitano

En las paredes de ladrillo
cuelgan sus retratos dibujados con carboncillo.

III

En el jardín de mi casa
Alguien plantó un totaí rodeado de bambúes

Yo sembré un guayabo
un árbol de manga rosa y unas enormes sandías

Mis hijos sembraron un pino araucano
y mi esposa llenó las esquinas con jarajorechis.

IV

Por las noches abrimos el infinito
dejando que nuestro hogar nos habite

Mis hijos cuentan sus días
inventándose historias para hacerlos creíbles

Y cuando se duermen recogemos las palabras
que guardaremos para revelarlas cuando ellos se ausenten.

V

En mi casa hay un par de espejos
que protegen en secreto la vida que vivimos

Si nos falta alguien y lo necesitamos
nos basta con mirar en sus lunas y allí estamos todos

Esos espejos son las pupilas de mi esposa
donde siguen jugando los niños que siempre fuimos.

Santa Cruz de la Sierra, Primavera del 2007.

Pesquisa policial en el Cusco el Rey de Bartolomé Leal

en-el-cusco-el-rey.jpg

Bartolomé Leal: Pesquisa policial en el Cusco
Por: Ramón Díaz Eterovic

La narrativa del escritor chileno Bartolomé Leal está definida por su apego a la novela negra, y en especial a una de sus corrientes denominada el policial etnológico, que junto con el desarrollo de alguna pesquisa criminal se preocupa de profundizar en factores de tipo racial o explorar en las condiciones de marginalidad en la que sobreviven algunos pueblos y culturas originarias. Dentro de esta línea y de manera paralela a las novelas escritas en conjunto con Eugenio Díaz y firmadas con el seudónimo de Mauro Yberra, Bartolomé Leal publicó hace algunos años su novela Linchamiento de negro, ambientada en un país africano, y luego Morir en La Paz, publicada en España por la Editorial Umbriel y posteriormente traducida al alemán. Su último trabajo, editado a fines del año 2007 en Bolivia, es la novela En el Cusco el Rey, situada en el Perú y con una trama centrada en el robo y comercio ilícito de pinturas coloniales que forman parte del patrimonio cultural peruano.
En el Cusco el Rey gira en torno a José Leal Cocharcas, un limeño que fue criado por los microbuseros de una línea que lleva ese mismo nombre y que con el devenir de los años se ha convertido en un experto en arte colonial y en una suerte de investigador privado que no rehuye el peligro cuando se trata de indagar negociados ilícitos o certificar la autenticidad de una obra de arte. El experto recibe la solicitud de un amigo sacerdote para que se encargue de investigar el robo de algunas pinturas religiosas mal conservadas en la iglesia de un poblado próximo al Cusco, y a partir de eso se desencadena una investigación en la que participa una galería atractiva de personajes y que lleva al descubrimiento de una pandilla chileno-brasilera dedicada al robo y contrabando de obras artísticas.
Bartolomé Leal narra con gracia y fluidez. Conoce los códigos del género policial y los desarrolla generando un genuino y permanente suspenso. También introduce al lector en los ambientes pueblerinos en el que viven los personajes y en el conocimiento de distintos antecedentes relacionados con la cultura cusqueña. Descripciones de pueblos y paisajes, comentarios sobre expresiones artísticas, y referencias políticas dan peso a esta novela que junto con la intriga policial tiene su fuerza en el mundo que recrea, y en la personalidad del protagonista y otros personajes secundarios que son desarrollados con buenas pinceladas y dosificado humor. En una época en la que la narrativa parece centrarse en espacios urbanos, Bartolomé Leal propone una mirada hacia ambientes pueblerinos donde la vida se desarrolla de manera precaria, pero más marcada por la autenticidad y el apego a las tradiciones. Una vida aparentemente plácida, pero no exenta de marcadas injusticias ni alejada de la mano del crimen, como queda demostrada en esta novela en la que su autor se muestra una vez más fiel a su estilo y a los temas etnológicos que caracterizan a su ya amplia producción literaria.
Fuente: Publicado en la Revista Punto Final N° 657
Santiago, 7 al 21 de marzo de 2008.